![]() |
![]() |
|
| Condividi questo contenuto nei Social Network: |
|
Tweet |
|
|
|
Ti stiamo aspettando: Registrati subito e gratis. Entra a far parte di una delle comunità più attive in Italia. Se hai dimenticato i tuoi dati li puoi recuperare subito. |
||||
|
|||||||||
|
|
LinkBack | Strumenti di discussione |
|
|
#31 (permalink) |
|
User Newbie
Data di registrazione: Mar 2010
Messaggi: 4
|
Riflessione realistica sui prezzi
Sono un traduttore da oltre 20 anni, e lavoro esclusivamente attraverso internet. Vorrei solo farvi presente che per la sola traduzione dall'inglese di un articolo non particolarmente difficile di 500 parole un traduttore professionista come me chiede e ottiene regolarmente sui 45 euro, e su questa tariffa l'agenzia che rivende la traduzione al committente ricarica attorno al 50%.
Prima di fare il traduttore ero responsabile dei testi italiani per una multinazionale estera. Ebbene i testi originali li pagavamo almeno il doppio delle traduzioni. D'altra parte, per esperienza posso dire che un testo originale semplice richiede il doppio di una traduzione semplice. Sempre che non si usino taglia e incolla o traduzioni automatiche: in tal caso si produce solo spazzatura inutile o dannosa. A conti fatti un testo di una cartella (diciamo circa 225 parole) dovrebbe fruttare al lavoratore sui 40 euro e se fornito al cliente finale tramite un intermediario, magari con un controllo di qualità, dovrebbe costare sui 60 euro. Naturalmente se si chiede una serie di 4-5 articoli di circa 50 parole allora il singolo articolo potrà anche costare attorno ai 10 euro. Il copywriting poi può costare infinitamente di più: un bello slogan di meno di 10 parole può costare molte giornate di lavoro e valere oro. NB questa risposta contiene 216 parole |
|
|
|
|
|
|
|
#32 (permalink) |
|
ModSenior
|
Ciao basie, innanzitutto ti do il benvenuto nel forum gt e ti ringrazio per aver riportato la tua testimonianza come professionista con qualche anno d'esperienza alle spalle.
Valerio Notarfrancesco |
|
__________________
Seguimi qui +Valerio Notarfrancesco per SEO e WEB MARKETING oppure su Twitter - Marketing Mobile ✭✭✭✭✭ Corso Google Plus Gratuito: il futuro della SEO |
|
|
|
|
|
|
#33 (permalink) | |
|
Data di registrazione: Sep 2007
Messaggi: 153
|
Quote:
Volevo solo aggiungere che dal 2007 tutti gli ordini professionali, compreso quello dei giornalisti, non può più applicare il tariffario minimo (mai tarifarrio fu così poco applicato come quello dell'Ordine dei Giornalisti). In questi giorni, però, nella Commissiona Nazionale del Lavoro Autonomo (Freelance) della Federazione Nazionale della Stampa (FNSI), il sindacato unitario dei giornalisti, si sta discutendo sulla possibilità di riproporlo, visto anche il gran numero di giornalisti freelance che hanno bisogno di maggiori tutele. Riporto questa notizia, non so a quanti qui può interessare, in qualità di membro della Commissione suddetta. Il tariffario, fortemente voluto da chi vive di giornalismo, è solo una delle proposte che la Commissione sta portando avanti. Il proliferare di falsi giornalisti, falsi articolisti, falsi scrittori, ha aperto un dibattito non da poco nella categoria. Proprio oggi su un forum di un sito noto ho letto un annuncio: cercasi articolista per copia e incolla... Non aggiungo altro. Un saluto Anna Bruno | |
|
__________________
FullPress - magazine di tecnologie e business |
||
|
|
|
|
|
#34 (permalink) |
|
Data di registrazione: Sep 2007
Messaggi: 153
|
|
|
__________________
FullPress - magazine di tecnologie e business Ultima modifica di FullPress : 20-11-10 21:01. |
|
|
|
|
|
|
#35 (permalink) | |
|
ModSenior
|
Quote:
Buon lavoro. Valerio Notarfrancesco | |
|
__________________
Seguimi qui +Valerio Notarfrancesco per SEO e WEB MARKETING oppure su Twitter - Marketing Mobile ✭✭✭✭✭ Corso Google Plus Gratuito: il futuro della SEO Ultima modifica di vnotarfrancesco : 20-11-10 21:32. Motivo: Corretto: voi che professionisti -> tolto "che" |
||
|
|
|
|
|
#36 (permalink) | |
|
Data di registrazione: Sep 2007
Messaggi: 153
|
Quote:
Sono a disposizione. Anna Bruno P.S. La Commissione del Lavoro Autonomo FNSI è l'unica Commissione della FNSI. Questo indica che c'è bisogno di un gruppo di lavoro particolare (siamo 23 giornalisti freelance provenienti da tutta Italia ad occuparcene) per una professione che sta cambiando (prima il giornalista era soprattutto un contrattualizzato, oggi è soprattutto il freelance) e un giornalismo digitale che non è visto più come una serie cadetta. Anzi! | |
|
__________________
FullPress - magazine di tecnologie e business |
||
|
|
|
|
|
#37 (permalink) | |
|
User Newbie
Data di registrazione: Mar 2010
Messaggi: 4
|
Dimensione cartella
Quote:
La cartella è un'unità di misura, usata in campo editoriale, per fogli di testo dattiloscritti. Due sono i tipi di cartelle più utilizzati: Cartella editoriale: composta da 1800 battute, suddivise in 30 righe; ogni riga, 60 battute. Cartella commerciale: composta da 1500 battute, suddivise in 25 righe; ogni riga, 60 battute. La cartella editoriale generalmente viene considerata valida anche per una dimensione di 2000 battute. Queste sono le cifre (comprensive degli spazi) più comunemente usate. Credo che esista anche qualche altro tipo di cartella. Evidentemente per il mio calcolo avevo usato la cartella commerciale. In ogni caso si tratta di un numero variabile, data l'estrema variabilità della lunghezza delle parole. Ciao | |
|
Ultima modifica di basie : 20-11-10 22:08. |
||
|
|
|
|
|
#38 (permalink) | |
|
Data di registrazione: Sep 2007
Messaggi: 153
|
Quote:
Senza polemica :-) Anna Bruno | |
|
__________________
FullPress - magazine di tecnologie e business |
||
|
|
|
|
|
#39 (permalink) |
|
User Newbie
Data di registrazione: Mar 2010
Messaggi: 4
|
Commissione FNSI
Molto interessante l'iniziativa della Commissione FNSI. Anche i le associazioni dei traduttori subirono il divieto del 2007 e si pongono problemi simili, per le tariffe come per la professionalità.
Saluti, Luca |
|
|
|
|
|
#40 (permalink) | |
|
Data di registrazione: Sep 2007
Messaggi: 153
|
Quote:
Anna Bruno | |
|
__________________
FullPress - magazine di tecnologie e business |
||
|
|
|
|
|
#42 (permalink) |
|
User Newbie
Data di registrazione: Mar 2010
Messaggi: 4
|
sono due cose diverse
Anche io sono contrario alla costituzione di nuovi ordini e per l'abolizione di quelli esistenti. Però mi sembra che a volte le necessarie norme contro la manipolazione del mercato vengoano abusate per interferire con la possibilità di discutere apertamente le tariffe e i criteri di riconoscimento della professionalità. Magari le tariffe minime non potranno essere obbligatorie, tuttavia dovrebbe essere possibile parlarne come di uno degli indicatori di soglia per la professionalità.
Il libero mercato è un concetto importantissimo, e nessuno negherà che negli USA viene applicato. Eppure provate a guardare com'è organizzato, per esempio, il sindacato musicisti in America. Certo è una questione delicata, ma mi sembra che in questo momento ci siano lobby organizzate che approfittano dell'ingenuità dei free-lance disorganizzati. Luca |
|
|
|
|
|
#43 (permalink) | ||
|
ModSenior
|
Anche io sono a disposizione.
Purtroppo i miei tentativi di aiutare in qualche modo chi lavora nel vostro settore non hanno avuto successo, sono stati un fallimento, quindi ben venga la vostra iniziativa. Quote:
Chi fa il copy fa un lavoro diverso da chi fa le revisioni delle traduzioni e dagli scrittori tecnici. Quote:
Tuttavia sono favorevole all'iniziativa della Commissione del FNSI perché potrebbe almeno far nascere lo spirito di squadra e creare quella unità e quella consapevolezza che a mio parere oggi manca alle categorie dei "professionisti delle parole". Valerio Notarfrancesco | ||
|
__________________
Seguimi qui +Valerio Notarfrancesco per SEO e WEB MARKETING oppure su Twitter - Marketing Mobile ✭✭✭✭✭ Corso Google Plus Gratuito: il futuro della SEO |
|||
|
|
|