• User Attivo

    Suggerimento su errori mia landing page

    Ciao a tutti,

    Sono newbie nel campo Landing Page e vorrei capire se qualcuno sa darmi qualche spunto per errori che sto facendo nella costruzione di 1 Landing Page finalizzata a far chiedere un preventivo per una traduzione, dopo ingresso da campagna ppc.

    Il link è traduzioniportoghese slash traduzioni-italiano-portoghese

    Grazie in anticipo a chi potrà darmi una mano


  • Moderatore

    Ciao Swi ho dato una vista alla tua landing page e credo non sia niente male.

    Io darei del TU all'utente e non del LEI per cercare di instaurare un rapporto più easy, ma questo è un mio punto di vista e dipende molto dal target di riferimento. Ovviamente se stai facendo rierimento a grosse aziende è giusto mantenere un certe tono.

    Aggiungerei inoltre una call to action alla fine della pagina che rimandi al form in alto. (ho visto ora che già c'è)

    Eviterei di obbligare l'utente ad inserire il documento da tradurre, potrebbe essere qualcosa di personale o di importante quindi richiederlo fin da subito potrebbe scoraggiare l'utente che ovviamente non ha ancora ben chiaro con chi ha a che fare.

    Infine visto lo scopo che è semplicemente un contatto farei un a/b test facendo una optin page molto più semplice con molto meno testo che abbia il contenuto tutto in una pagina.

    Facci sapere
    Simo


  • User Attivo

    Ciao sssimo,

    Innanzitutto grazie mille per la risposta e l'interesse.

    Dovrei aver dato sempre del tu (preferisco dare del tu su internet), mi sembra più diretto. Dove hai trovato un riferimento con il "lei" (ho riletto il testo ma non sono stato in grado di trovarli)?

    Per quanto riguarda la call to action a fine pagina, ne ho messa una dopo la sezione clienti, prima di una sezione "lite di faq". Dici di metterne un'altra dopo le faq? Poi non diventa troppo pesante e insistente?

    Questo è il tema un po' più delicato: senza documento non si è in grado di fare un preventivo. La scelta in questo momento è stata di mettere la sezione che permette all'utente di caricare il file, senza tuttavia obbligarlo (non c'è l'asterisco). E' secondo te poco chiara nell'attuale pagina questa mancanza di obbligatorietà?

    Un'altra opzione potrebbe essere quella di eliminare la richiesta non obbligatoria del file da tradurre e mettere un campo (obbligatorio o non obbligatorio?) "cellulare". In questo caso l'obiettivo diventerebbe solo avere un contatto, meglio se cell, da ricontattare per capirne meglio le necessità (e dire a voce il fatto che senza file non c'è preventivo).
    Potrei fare una copia di tale pagina per il test a/b ma come faccio a dirgli a Google Adwords "certe volte entra in questo link, altre nell'altro"? Basta fare un annuncio uguale con link diverso e poi mettere a confronto le % di click?

    Ultima domanda: il monitoraggio. Al momento il monitoraggio lo sto gestendo come como Analytics+Adwords. Ma in alcuni casi vedo landing page che hanno codici "utm": è quest'ultimo un metodo migliore per il monitoraggio delle campagne?

    Grazie mille per il supporto e la pazienza
    Switchak