• User Attivo

    esportare i propri articoli all'estero

    Salve a tutti, sono di fronte ad un dilemma; confrontando i dati restituiti
    per una X chiave(presente nel mio blog), tramite google trends, ho notato che la richiesta in italia non è la prima, per cui mi servirebbe esportare degli articoli in lingua inglese e pubblicarli sui vari social.
    Tuttavia, per quanto riguarda il posizionamento e l'indicizzazione mi sto chiedendo: meglio creare una pagina a parte, del tutto estranea al blog, contenente i titoli degli articoli in inglese, i quali rimandano al post in italiano?(con plugin come babelfish per la traduzione), o meglio riscrivere tutti gli articoli in inglese(ovviamente solo quelli che intendo valorizzare) all'interno del blog, facendo una pagina "en"?
    grazie.:D


  • User Attivo

    up ^^


  • User Attivo

    Ciao
    Ti risponderei senza dubbio "la seconda che hai detto" ma...
    Forse non mi è chiara la domanda:
    che senso avrebbe avere una pagina con titoli in inglese linkati a post in italiano?
    Casomai un utente ci cliccasse si sentirebbe preso in giro... e questa è un'esperienza che i motori di ricerca cercano di far evitare ai propri utenti...


  • User Attivo

    mm, quindi dici che sia più profiquo fare una sezione "en" all'interno del blog??
    Si in effetti non sarebbe una "bella sorpresa"; tuttavia potrei ovviare(parzialmente in quanto la traduzione è quella che è) con il widget di babelfish..


  • User Attivo

    eh, eh, eh... secondo me probabilmente ti potrebbe andare bene per un po'... ma se passasse di li qualcuno a controllare (quality rater) e si accorgesse della traduzione automatica... a meno che non dichiari da qualche parte "questa è una traduzione automatica" ma a quel punto non sarebbe da considerarsi "un buon servizio" per i social nei quali vorresti pubblicare...
    Non ho esperienza con casi del genere, ma anche a me potrebbe interessare pubblicare un po' di pagine in inglese...
    Mi ero anche iniziato ad informare su eventuali servizi di traduzione o, meglio ancora, di 'correzione'...
    Se ne trovi qualcuno, ci provi e rimani soddisfatto... avvisa! 🙂