+ Rispondi alla Discussione
Risultati da 1 a 6 di 6

qtranslate rel alternate

Ultimo Messaggio di AndMore il:
  1. #1
    User L'avatar di gargamella16
    Data Registrazione
    Oct 2011
    LocalitÓ
    Ancona, Milano
    Messaggi
    29
    Segui gargamella16 su Twitter Aggiungi gargamella16 su Google+ Aggiungi gargamella16 su Facebook Aggiungi gargamella16 su Linkedin

    qtranslate rel alternate

    Salve ragazzi ho un problema con il plugin qtranslate, lo uso insieme a un altro plugin qtranslate slug che riscrive in lingua corretta i permalink faccio un esempio



    mio sito / servizi ITA

    mio sito / services ENG



    il punto Ŕ che qtranslate scrive male il rel alternate:

    mio sito / servizi ITA

    <link hreflang="en" href="mio sito / en / servizi" rel="alternate" />



    invece dovrebbe essere:


    <link hreflang="en" href="mio sito / en / services" rel="alternate" />



    Avete avuto modo di verificare il problema?

    potete aiutarti a trovare una soluzione?
    Twitter: @FarinelliM

  2. #2
    Moderatore L'avatar di AndMore
    Data Registrazione
    Jan 2012
    LocalitÓ
    Livorno
    Messaggi
    218
    Segui AndMore su Twitter Aggiungi AndMore su Google+ Aggiungi AndMore su Facebook Aggiungi AndMore su Linkedin Visita il canale Youtube di AndMore
    Ciao gargamella16,

    un primo consiglio che ti posso dare Ŕ non utilizzare qTranslate, so che Ŕ un plugin gratuito e molto rinomato, ma se scrivi molti articoli rischi di far rallentare il tuo sito dato che questo plugin va ad operare sulla stessa tabella dove risiedono i tuoi articoli in lingua originale, in poche parole, rallenterÓ il caricamento del sito perchÚ la tabella degli articoli sarÓ popolata anche dalle sue traduzioni.

    Leggendo velocemente sul forum di supporto di qTranslate (qianqin.de/qtranslate/forum/viewtopic.php?f=4&t=1049&start=40) non sono riuscito a trovare la soluzione diretta al tuo problema, ma ti consiglio di darci un'occhiata dato che ci sono molti esempi e uno di essi fa magari al caso tuo.

    Se invece desideri sostituire il tuo plugin con qualcosa di veramente valido, personalmente, ti suggerisco di installare WPML. Questo Ŕ un plugin a pagamento, ma ti permetterÓ di tenere ordinato il tuo database e organizzare le tue traduzioni in modi veramente molto semplici!

    In bocca al lupo e buone feste!
    MOD WordPress
    SkillsAndMore - La scuola online per gli sviluppatori del futuro

  3. #3
    Utente Premium L'avatar di gdatri
    Data Registrazione
    Jun 2005
    LocalitÓ
    Roma
    Messaggi
    246
    Aggiungi gdatri su Facebook
    Se uno volesse un plugin gratuito cosa consiglieresti?
    Gid vorrebbe migliorare Filomena e Francesca B&B grazie a Turismo e Marketing

  4. #4
    Moderatore L'avatar di AndMore
    Data Registrazione
    Jan 2012
    LocalitÓ
    Livorno
    Messaggi
    218
    Segui AndMore su Twitter Aggiungi AndMore su Google+ Aggiungi AndMore su Facebook Aggiungi AndMore su Linkedin Visita il canale Youtube di AndMore
    Ciao gdatri,

    non ho molta esperienza con plugin di traduzione, provai WPML quando era ancora in versione beta e gratuita e mi ha fatto capire che quando aprir˛ un blog multilingua voglio usare quello perchÚ Ŕ veramente fatto troooppo bene. Alla fine anche il prezzo non Ŕ poi cosý alto...

    Se vuoi dare un'occhiata agli altri plugin che popolano il repo di WordPress questo mi Ŕ sembrato uno tra i pi¨ semplici da usare: wordpress.org/extend/plugins/transposh-translation-filter-for-wordpress/

    Sicuramente avrÓ i suoi limiti, come ad esempio non riconosce la lingua del browser e non imposta la traduzione in automatico, ma sembra molto intuitivo da utilizzare. Se hai bisogno di altri spunti, controlla questo articolo che mi pare mooolto interessante: wpmayor.com/plugin-reviews/best-wordpress-translation-plugins/

    Ciao e a Presto!
    MOD WordPress
    SkillsAndMore - La scuola online per gli sviluppatori del futuro

  5. #5
    Utente Premium L'avatar di gdatri
    Data Registrazione
    Jun 2005
    LocalitÓ
    Roma
    Messaggi
    246
    Aggiungi gdatri su Facebook
    transposh mi piace... solo che non so come vada con le nuove politiche di google translator...
    Gid vorrebbe migliorare Filomena e Francesca B&B grazie a Turismo e Marketing

  6. #6
    Moderatore L'avatar di AndMore
    Data Registrazione
    Jan 2012
    LocalitÓ
    Livorno
    Messaggi
    218
    Segui AndMore su Twitter Aggiungi AndMore su Google+ Aggiungi AndMore su Facebook Aggiungi AndMore su Linkedin Visita il canale Youtube di AndMore
    Buongiorno gdatri,

    potresti essere pi¨ chiaro su cosa intendi con le nuove politiche di Google Translator? Se non sbaglio questo Ŕ semplicemente un servizio di traduzione automatica offerto da Google e ad essere sincero non lo userei mai se dovessi andare a tradurre il mio sito per i risultati non sempre corretti che propone.

    Ho notato che questo servizio ha fatto molti passi in avanti dato che permette anche all'utente di suggerire una traduzione pi¨ adeguata, ma non capisco che cosa abbia a che fare Google Translate con una traduzione umana presente sul mio sito...

    Grazie per la risposta,
    Andrea Barghigiani
    MOD WordPress
    SkillsAndMore - La scuola online per gli sviluppatori del futuro

+ Rispondi alla Discussione

^ Permessi di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •  
  • Il codice BB Ŕ Attivato
  • Le faccine sono Attivato
  • Il codice [IMG] Ŕ Attivato
  • Il codice [VIDEO] Ŕ Attivato
  • Il codice HTML Ŕ Disattivato
  • Trackbacks Attivato
  • Pingback Attivato
  • Refback Attivato

SEO by vBSEO 3.6.0 PL2 ©2011, Crawlability, Inc.