• User

    Sito multilingua con Wordpress

    Voglio creare un sito con Wordpress in cui praticamente ogni articolo e pagina sarà presentate in 3 diverse lingue.
    Preciso che parlo di contenuti scritti in 3 diverse lingue, non di traduzione automatiche.

    Qual è il metodo (plugin) più efficiente per ottenere questo risultato, e permettere all'utente di selezionare la propria lingua?

    Come sarebbe valutata la cosa da un punto di vista SEO da Google?

    Grazie anticipatamente per le vostre risposte!


  • User Attivo

    Ciao Alan84, che io sappia tutti i Plugin che offrono la selezione della lingua usano Google Translate o altri traduttori per fare la traduzione automatica. Detto questo io ho notato che molti temi per siti web (Non per blog) offrono la possibilità di inserire le bandierine con la lingua in alto a destra o nel menu. Con un codice integrato nel tema ciò che fanno è collegare ogni bandierina ad una Home diversa che di default sarà
    tuosito.it/it (tuosito.it avrà il redirect da htaccess verso tuosito.it/it o viceversa)
    mentre per l'inglese sarà
    tuosito.it/eng
    ecc per le altre lingue

    In questo modo quando pubblichi la categoria di pubblicazione sarà it oppure eng.

    Tanti anni fa si metteva la scelta della lingua in homepage con le bandierine, ma ci si è accorti che è la soluzione peggiore.

    Lato SEO sarebbe meglio un sottodominio eng.tuosito.it per una migliore indicizzazione da parte dei motori di ricerca.


  • User Attivo

    @aezakmi said:

    che io sappia tutti i Plugin che offrono la selezione della lingua usano Google Translate o altri traduttori per fare la traduzione automatica.
    Ma assolutamente no 🙂
    Distinguiamo i plugin che traducono automaticamente i soli testi da quelli che invece non traducono nulla ma trasformano un sito Wordpress in struttura multilingua reale, quindi la creazione di subdirectory del tipo en.miosito.it piuttosto che miosito.it/en , la duplicazione di Media, Menu, Pagine, Articoli, Categorie, Tag, Widget per ogni singola lingua, la geolocalizzazione automatica e non per ultimo l'aspetto SEO.

    @Alan84, puoi valutare la scelta tra WPML e qTtanslate X (da non confondere con il vecchio qTranslate ormai abbandonato da anni)

    WPML offre praticamente tutti gli strumenti per un multilingua e un ottima assitenza tecnica. E' a pagamento.
    Lo svantaggio di WPML è che i temi, plugin e widget devono essere compatibili.
    Per quanto riguarda i temi qui c'è un elenco con molte centinaia di temi certificati: wpml.org/theme
    Per i plugin e widget in realtà la compatibilità è relativa in quanto hai a disposizione uno strumento per la traduzione manuale delle stringhe.

    qTranslate X è anche questo un ottimo plugin, ha una logica di funzionamento diversa da WPML, è un plugin molto apprezzato, più semplice di WPML ed è gratuito, lo trovi qui: it.wordpress.org/plugins/qtranslate-x


  • User

    @hub said:

    Ma assolutamente no 🙂
    Distinguiamo i plugin che traducono automaticamente i soli testi da quelli che invece non traducono nulla ma trasformano un sito Wordpress in struttura multilingua reale, quindi la creazione di subdirectory del tipo en.miosito.it piuttosto che miosito.it/en , la duplicazione di Media, Menu, Pagine, Articoli, Categorie, Tag, Widget per ogni singola lingua, la geolocalizzazione automatica e non per ultimo l'aspetto SEO.

    @Alan84, puoi valutare la scelta tra WPML e qTtanslate X (da non confondere con il vecchio qTranslate ormai abbandonato da anni)

    WPML offre praticamente tutti gli strumenti per un multilingua e un ottima assitenza tecnica. E' a pagamento.
    Lo svantaggio di WPML è che i temi, plugin e widget devono essere compatibili.
    Per quanto riguarda i temi qui c'è un elenco con molte centinaia di temi certificati: wpml.org/theme
    Per i plugin e widget in realtà la compatibilità è relativa in quanto hai a disposizione uno strumento per la traduzione manuale delle stringhe.

    qTranslate X è anche questo un ottimo plugin, ha una logica di funzionamento diversa da WPML, è un plugin molto apprezzato, più semplice di WPML ed è gratuito, lo trovi qui: it.wordpress.org/plugins/qtranslate-x

    Grazie per la risposta 🙂

    Sapresti dirmi qualcosa anche riguardo il plugin **Polylang **​in cui mi sono imbattuto durante la ricerca?


  • User Newbie

    Buongiorno, mi inserisco per capire meglio se le soluzioni consigliate (WPML su tutte) fanno anche al caso mio.

    La mia situazione è simile a quella di Alan84, con qualche piccola differenza : ho un sito in inglese (anche se su dominio .it), e vorrei creare almeno 3 paralleli (in 3 lingue diverse : italiano, russo e cinese).

    1)Ho sentito parlare di WPML ma non sono riuscito a capire, sul sito, SE io posso fisicamente intervenire sulle traduzioni automatiche del plug in (mettiamo che la traduzione automatica non traduca il reale significato professionale di un termine, posso cambiarlo?).
    2)Per l'indicizzazioone SEO uso YOAST, volevo sapere : è compatibile con WPML?Si 'aggiustano' tra di loro automaticamente?
    3) (premetto che non sono uno sviluppatore, ne un appassionato, semplicemente ho un sito e devo gestirmelo io senza ingigantire troppo le spese) Ho inoltre sentito dire che i siti che vogliono entrare nel mercato russo e avere un SEO efficace è meglio averli su un dominio russo (=cirillico) quindi dovrei comprare un sito in cirillico. Vi risulta? Se sì, lo stesso vale per il sito in cinese?
    4) In caso dovessi far tradurre il mio sito ad esterni (quindi NON al plug in) potete consigliarmi dei validi servizi che comprendano anche lo studio del SEO?
    Grazie mille a tutti
    R.


  • User Attivo

    @Randb said:

    non sono riuscito a capire, sul sito, SE io posso fisicamente intervenire sulle traduzioni automatiche del plug in (mettiamo che la traduzione automatica non traduca il reale significato professionale di un termine, posso cambiarlo?).

    WPML non traduce nulla, si occupa della gestione della struttura, menu, geolocalizzazione, gestione dei media immagini, video etc per ogni lingua, gestione di pagine, articoli, widget etc.
    Se disponibili i file .MO e .PO per ogni lingua che ti occorre, ad esempio temi e plugins, molte parti te le ritrovi già tradotte. Tanto per fare un esempio se installi Woocommerce, tutti i widget etc, li avrai tradotti per moltissime lingue.
    Ma i contenuti dovrai tradurli tu per ogni lingua, così come i menu etc.
    Quando pensi a un sito multilinua devi considerare di avere un sito per ogni lingua, con alcune parti in comune che sono i CSS, JS, la struttura HTML etc.
    Ogni sito avrà una sua directory per esempio miosito.com/en o mio sito.com/de oppure sottodomini.
    Con un cms come Wordpress è molto simile ma essendo più complesso da gestire si fa uso di plugin come WPML o altri altrettanto validi.

    @Randb said:

    In caso dovessi far tradurre il mio sito ad esterni (quindi NON al plug in) potete consigliarmi dei validi servizi che comprendano anche lo studio del SEO?
    WPML offre una piattaforma che può essere attivata e offre dei traduttori madre lingua, ti accordi per i prezzi e da Wordpress invii i testi che ti verranno inviati tradotti.

    @Randb said:

    Per l'indicizzazioone SEO uso YOAST, volevo sapere : è compatibile con WPML?Si 'aggiustano' tra di loro automaticamente?

    Yoast è pienamnete compatibile.
    Accertati anche che il tema che vorrai utilizzare sia compatibile con WPML. Sul sito WPML trovi un elenco di tutti i temi compatibili, ma puoi contattarli e chiedere se plugins e il tema che vorrai utilizzare sono compatibili.